Сообщение: 674
Настроение: цвета творога в шоколаде ^_^
Зарегистрирован: 05.10.07
Репутация:
2
Отправлено: 20.11.07 11:01. Заголовок: :sm125: люблю я тво..
люблю я твои отзывы
Не по делу: картинка такая: в очередной раз прослушивая Talk Is Cheap я начала под припев выводить на бумаге отдельные слова. "Talk... losing.. Words" и др. потом мне пришла идея сделать это в пейнте и олицетворить этим рисунком стихотворение. примерно через час аццких усилий мне удалось воспроизвести все, кроме длинного сужающегося мазка (Draw the line). и мне нужна из этой картинки такая анимация, будто кто-то невидимый это пишет. сможешь?
цитата:
З.Ы. З.Ы. Я почти песенку досочиняла.))
правда? ура!! буду ждать завершения
цитата:
З.Ы. З.Ы. З. Взаимовыгодное соотрудничество - с тебя отзыв на следующую главу Играющей.))
Сообщение: 702
Настроение: во мне кипит сила юности, хмм! надо бы отоспаться...
Зарегистрирован: 05.10.07
Репутация:
2
Отправлено: 22.11.07 09:15. Заголовок: я сделалЪ это :sm13..
я сделалЪ это перевод окончен! *плакаит от щастя* здравствуй, рифма..
Nature of fire
I've tried, I've forgotten - this's my visitation. I have only memoirs, and you hesitation. And cold breeze from autumn will never remember The soul, that had nature of hot fire member.
I'm falling. I lived by another cold breath, I'm standing and goin' to the last line of death, I'll never return, I have fallen, that's all, Forget me or save me but please, never call.
But not. I can't lie for no reason Cause white lie for nature of mine's like a prison. But light wind will blow out my last divine spark And slight pearly smoke dissipates in the dark...
Оригинал - Леонарда: Природа огня (соседняя темка)
зы. имеется альтернативный перевод двух первых строчек:
I've tried, I've forgotten - this's my permission. I have only memoirs, and you recognition.
после долгих мучений мне показалось, что первый вариант лучше... но на все воля оригинального аффтара
Я не специалист по англоязычным стихотворением и первыми (и единственными) были те, которые сочиняла ты. Надо сказать, я впечатлена - почти что дословно переведенное стихотворение, да еще и в рифму! Нет слов. Одни эмоции.) Так держись и дальше за высокий карниз - главное не сорвись.)) Всегда приятно читать твои творения.
Пожалуй, единственное стихотворение, написанное не под вдохновением, а по расчету. Мне захотелось поиграть со стилем. Но, по-моему, я напрочь убила содержание...
Остановись
Остановись.
Тебе ничто не измеНить. И нЕ бросайся ты нарочно на риф из камня под водой.
Остановись.
Пойми, что вСе прошло давным-давно, И столько лет уж утекло с ночныМ потоком. Эй, очнись! Не потеряй сЕбя, прошу, На забываЙся, скоро будет все, как прежде, ты пойми…
Остановись.
Что толку стать заложником сУдьбы, Да воздуХ в кулаке сжимать, Не стоит прОшлое того, чтоб в нем тонуть. Пройди сквозь зеркало Души И вспомни истИну одну: Куда бы ты ни канул, да хоТь в вечность, Я не смогу тебя отпуститЬ…
Остановись…
Не по делу: Лео зы. это, правда, не то стихотворение, что я обещала... ну, у меня редко что выходит по плану
Сообщение: 80
Настроение: Я боюсь младенцев, я боюсь мертвецов...
Зарегистрирован: 23.11.07
Репутация:
2
Отправлено: 29.11.07 20:11. Заголовок: сказал Крис Вивиану-..
Не по делу: сказал Крис Вивиану))_Сейра, не обижайся Ну, не мне судить--у тебя есть и получше, гораздо лучше. А то, что эксперимент-даже хорошо--не стоим на месте, развиваемся...
Отправлено: 01.12.07 19:10. Заголовок: Я просто увидела сег..
Я просто увидела сегодня, по какой дороге иду.. Вот и все.
Белый мир
Навряд ли ты помнишь ещё снег – белым. Видишь лишь серое море вокруг. А я пишу на островке асфальта – мелом: «Здравствуй, зима» - обвожу в белый круг.
Да, я ведь помню зиму – светлой, И город в мехах из серебряной пыли. Но вижу, что жизнь сейчас – блекнет. Люди давно уже все позабыли.
Не видят, что блеск не един – дробный, А белый – не цвет, это спектр оттенков. Люди слепы, их цена – проба, Все мнения, мысли – как камнем об стенку.
Им кто-то внушил, что цвет снега – серый. С тех пор и идут, топча жизнь ногами. Из мира исчез этот цвет – белый. Только песка сыплет горсть между нами.
Снежинка летит на морозе – страшно. Коснется земли – оборвется полет. Растопчут не глядя, бормоча «неважно», Последнюю искру, белый намек…
Не по делу: Я знаю, что постановка тире в данном произведении не всегда обоснована с точки зрения пунктуации. Но мне необходимо было задать ритм прочтения стихотворения
Сообщение: 331
Настроение: ХОЧУ В ПРАГУ!!!
Зарегистрирован: 30.09.07
Репутация:
3
Отправлено: 01.12.07 23:31. Заголовок: Я даже прослезилась...
Я даже прослезилась... Настолько!.. Блин, даже слов нет. Об этом, возможно, напишу чуть позже в более связном слоге. Забросишь сочинительства - убью. И Нахттотер мне поможет...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет